Review by Publisher's Weekly Review
In this soulful account, Inaba (1950--2014) recounts her 20-year relationship with her cat, Mii. After finding an abandoned kitten on a Tokyo fence one evening, Inaba impulsively decided to take it home with her. "Maybe it was because my defenses were down," she writes. "I set off walking without a second thought." As financial stresses started to fracture Inaba's marriage, the author took solace in her pet, pulling herself through drunken nights of self-loathing with "the sight of Mii waiting patiently for me in the dark." The book's middle section rapturously recounts Inaba and Mii's evening walks, their afternoons spent admiring the Tokyo skyline, and, as Mii started to fall ill, their meditative trips to the countryside. As Mii's life comes to an end, Inaba avoids cliché, cataloging her newfound spiritual resilience instead of wallowing in grief: "My mornings without Mii would start tomorrow," Inaba writes. "I might weep, but I wouldn't mourn." This is a must-read for pet lovers with sturdy hearts. Agent: Bruno Onuki Reynell, New River Literary. (Feb.)
(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Kirkus Book Review
Not just another Japanese cat book… "Her face was the size of a coin, and was split by her huge wide-open mouth as she hung suspended in the dark. She was stuck in the fence of a junior high school on the banks of the Tamagawa River in the Y neighborhood of Fuchu City in western Tokyo." Ginny Tapley Takemori, the translator of Sayaka Murata'sConvenience Store Woman, brings us another resonant slice of Japanese literature and culture. First published in 1999, this memoir by the poet and novelist Inaba (1950-2014) has long been a classic in its home country. The kitten's rescue in the late summer of 1977 turned out to be the beginning of a 20-year relationship--one that outlasted the author's marriage and several jobs and changes of residence--and became entwined with her development as a writer and her life as a single woman. In prose chapters that usually end with a poem, Inaba chronicles Mii's routines and behavior, her early life with unfettered outdoor access and plenty of "boyfriends," and then her later years, when the pair lived in a high-rise and Mii suffered a long decline. The accounts of feline health crises, aging, and excretion are unsparingly detailed, but in fact, it's Inaba's unabashed descriptions of the physical intimacy between a human and an animal that make the book unique. "Since my husband had left, Mii and I had become closer than ever. Our intimacy was spun without words and in time formed into an unbreakable bond. We slept in the same bed, entrusting our bodies to each other, snuggling together, and in the morning the first thing we saw was each other." The translation preserves some unfamiliar Japanese words (tsubo, tokonoma), but they add to the vivid sense of place created by the many geographic names and Inaba's lucid images of the physical world around her: wooded suburb, asphalt cityscape, rugged seaside. A striking evocation of the way we meld our lives and hearts with a beloved creature. Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.
Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.