Nosotros means us Un cuento bilingüe = a bilingual story

Paloma Valdivia

Book - 2021

Si yo fuera una oveja, tú serías un cordero. Si yo fuera una osa, tú serías un osenzo. Con su niño en brazos, una madre contempla cómo sería elamorentre ellos si fueran diferentes animales. Pero por mucho que cambien,no importa. Siempre serán "nosotros". Este cuento bilingüe es una oda eterna al lazo irrompibleentre madre e hijo.

Saved in:

Children's Room Show me where

j468.6/Valdivia
0 / 1 copies available
Location Call Number   Status
Children's Room j468.6/Valdivia Due Oct 30, 2024
Subjects
Genres
Bilingual books
Picture books
Animal fiction
Fiction
Juvenile works
Published
New York : Alfred A. Knopf 2021.
Language
Spanish
English
Main Author
Paloma Valdivia (author, -)
Item Description
Translation of: Nosotros.
"This is a Borzoi book"--Preliminary page.
Physical Description
1 volume (unpaged) : color illustrations ; 24 cm
Audience
AD290L
ISBN
9780593305140
9780593305157
Contents unavailable.
Review by Kirkus Book Review

As a mother holds a child on her lap, she talks about the ways their bond will always be there. In simple, reassuring sentences the mother tells her child how even if their nature were to change, they would still be mother and child: "If I were a sheep, you would be a lamb," or, "If I were a rabbit, you would be a bunny." And even when the inevitable occurs and "one day you…hop away," no matter how both mother and child change, they "would always be mother and child" whenever they're reunited. A wordless sequence sets up the pair's imagined reunion as bird and deer. Clean-lined, stylized artwork with a limited palette set against a white background keeps the mother and child as the central focus. Small, unobtrusive details keep the visual narrative flowing; for example, as the parent and child go from human to sheep, the hair texture is repeated, and a small toy horse appears, foreshadowing the next analogy: "Si yo fuera una yegua, tú serías un potrillo / If I were a horse, you would be a foal." The book was first published in Spanish as Nosotros (2017) in Valdivia's native Chile, and the English translation of this bilingual edition keeps the same simplicity and directness of the original. It is a simple yet thoughtful presentation of the unquestioning acceptance and loving bond attributed to the parent-child relationship. A universal message sweetly and reassuringly expressed. (Picture book. 3-5) Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.