Girls that never die Poems

Safia Elhillo

Book - 2022

"In Girls That Never Die, award-winning poet Safia Elhillo reinvents the epic to explore Muslim girlhood and shame, the dangers of being a woman, and the myriad violences enacted and imagined against women's bodies. Drawing from her own life and family histories, as well as cultural myths and news stories about honor killings and genital mutilation, she interlaces the everyday traumas of growing up a girl under patriarchy with magical realist imaginings of rebellion, autonomy, and power. Elhillo writes a new world: women escape their stonings by birds that carry the rocks away; slain girls grow into two, like the hydra of lore, sprouting too numerous to ever be eradicated; circles of women are deemed holy, protected. Ultimately, G...irls That Never Die is about wrestling ourselves from the threats of violence that constrain our lives, and instead looking to freedom and questioning: [what if i will not die] [what will govern me then]"--

Saved in:
1 person waiting

2nd Floor Show me where

811.6/Elhillo
0 / 1 copies available
Location Call Number   Status
2nd Floor 811.6/Elhillo Due Sep 26, 2024
Subjects
Genres
Poetry
Published
New York : One World [2022]
Language
English
Main Author
Safia Elhillo (author)
Edition
First edition
Physical Description
xi, 125 pages ; 21 cm
ISBN
9780593229484
  • Final Weeks, 1990
  • Orpheus
  • Profanity
  • How to Say
  • Yasmeen
  • Taxonomy
  • Infibulation Study
  • Pomegranate
  • Pomegranate with Partial Nude
  • Infibulation Study
  • Isha, New York City
  • Memoir
  • On Eid We Slaughter Lambs & I Know Intimately The Color
  • A Rumor
  • Modern Sudanese Poetry
  • Girls That Never Die
  • Bad Girl
  • Self-Portrait Without Stitches
  • The Animal
  • Pastoral
  • The Cairo Apartments
  • Zamalek
  • Geneva
  • Tony Soprano's Tender Machismo
  • Summer
  • Taxonomy
  • Syros
  • Terra Nullius
  • Sudan, TX
  • Taxonomy
  • Border/Softer
  • Ode to My Homegirls
  • Girls That Never Die
  • Elegy
  • 1,000
  • Summer Triangle
  • Palimpsest
  • Harder/Border
  • Ode to Gossips
  • Girls That Never Die
  • For My Friends, in Reply to a Question
  • Red Note with a Line by Ol' Dirty Bastard
  • Girls That Never Die
  • Notes
  • Acknowledgments
Review by Publisher's Weekly Review

In this spellbinding outing, Elhillo (The January Children) examines misogynist attitudes in religion and culture that incite violence against women. "Infibulation Study" addresses female genital mutilation, once a common practice in Sudan, from where the poet's family emigrated. Conversations with relatives about this practice are relayed with a clinical frankness, "I begin with speculation about our mothers, that each continues to have a clitoris. False," and with grief, "a body to be sliced like festival lamb." Elhillo excels at description and resonant, musical imagery (a former love interest had "fingers long as spring onions"). In the prose poem "Memoir," she narrates a period of her youth spent in New York City with vivid detail: "We slept on each other's floors & never asked. Dollar/ pizza darkening a paper plate, our bodies crowding the F train,/ crowding the Lower East Side." Though many poems address the darker aspects of life as a woman, Elhillo also celebrates the powerful bonds among women who support one another, as in "Ode to My Homegirls," in which she exalts the joys of female friendship. This is an astonishing paean to the women who endure and triumph together. (July)

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved

ORPHEUS Mold blooms on the yogurt, furring the edges in ancient colors. My body is something I have worn for other people. Even five years ago I would not recognize myself today, married, gallon bags of animal bone and corncobs in the freezer to boil for stock. I am far away from the cities of my girlhood, cool concrete of their stairwells. The new therapist wants a list of compliments I'd give myself on behalf of those who love me, and all I can come up with is resourceful . For a time I believed myself in love with Orpheus, which only meant I loved what I could make if I were free from what happened to my body. That man who would never touch me, kept distant and without danger by the barriers of fiction. Then I believed the work would save me. I have no real use now for those Greek myths, their dead girls, women raped by men and animals. Today the door is locked. Today nobody is outside. Muscle cramping mid-lap in the dark blue water. Now I embroider flowers in dim colors in my new country of flowers, clumsy stitches through the stencil of an orchid, remembering my younger mouth pressed to a flute, unable to release the breath. I'd liked that he was a musician, fingers long as spring onions. As a child I ruined my sweaters, the sleeves tugged down to cover my hand before touching any doorknob or handling coins. Teenaged, loitering, urgently lonely. The cotton t-shirts curled at their sliced hems. Now I am thick-fingered and practical as my mother and her mother, smell of bleach against ceramic. Gone is L's humid little apartment, violent stain on the bathroom tile, a bottle of crimson nail-polish shattered long ago and leaving streaks like blood. Her dirty living room where I slept for nights on end, though my own apartment was nearby, cleaner-- I can't imagine them, the poems that softened the hearts of gods, the poems that changed anything. That night, metal of the fire escape against my bare legs, I accepted my first cigarette and she allowed me to tell the entire story without using the real words. The night cooling and gathered close. The way nothing ever feels truly clean in summer. And all I know about Eurydice is that she died. My every other fact about her is about him. YASMEEN i was born i was planted at the rupture the root where land became ocean became land anew i split from my parallel self i split from its shape refusing root in my fallow mouth the girl i also could have been cleaving my life neatly & her name / easy / i know the story & my name / taken from a dead woman all her life / my mother wanted to remember / to fill an aperture with a girl named for a flower cut jasmine in a bowl whose oil scents all our longing our mothers / our mothers' petals wrung wilting for their perfume garlands hanging from our necks POMEGRANATE Because I am their daughter my body is not mine. I was raised like fruit, unpeeled & then peeled. Raised to bleed in some man's bed. I was given my name & with it my instructions. Pure. Pure. & is it wasted on me? Every moment I do not touch myself, every moment I leave my body on its back to be a wife while I go somewhere above the room. I return to the soil & search. I know it's there. Buried shallow, wrapped in rags dark with old & forgotten rust, their discarded part. Buried without ceremony, buried like fallen seeds. I wonder about the trees: Date palms veined through the fruit with the copper taste of cutting. Guavas that, when slit, purple dark as raw meat. I have to wonder, of course, about the blood orange, about the pomegranate, splayed open, like something that once was alive & remains. Excerpted from Girls That Never Die: Poems by Safia Elhillo All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.