The orchard A novel

Kristina Gorcheva-Newberry

Book - 2022

"Four teenagers grow inseparable in the last days of the Soviet Union-but not all of them will live to see the new world arrive in this powerful debut novel, loosely based on Anton Chekhov's The Cherry Orchard. Coming of age in the USSR in the 1980s, best friends Anya and Milka try to envision a free and joyful future for themselves. They spend their summers at Anya's dacha just outside of Moscow, lazing in the apple orchard, listening to Queen songs, and fantasizing about trips abroad and the lives of American teenagers. Meanwhile, Anya's parents talk about World War II, the Blockade, and the hardships they have endured. By the time the girls are fifteen, the Soviet Empire is on the verge of collapse. They pair up with ...classmates Trifonov and Lopatin, and the four friends share secrets, desires, and all the turbulent and carefree pleasures of youth. But the world is changing, and the fleeting time they have together is cut short by a sudden tragedy. Years later, Anya returns to Russia from America, where she has chosen a different kind of life, far from her family and the bittersweet memories of her friends. When she meets Lopatin again, he is a smug businessman who wants to buy her parents' dacha. Anya comes to the stark realization that memory does not fade or disappear; rather, it moves us across time, connecting our past to our future, joys to sorrows. This powerful novel speaks to how we experience and process grief-for a beloved friend, a cherished ideal for a country, or for youth itself"--

Saved in:

1st Floor Show me where

FICTION/Gorcheva-Newberry, Kristina
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Gorcheva-Newberry, Kristina Checked In
Subjects
Genres
Novels
Published
New York : Ballantine Books [2022]
Language
English
Main Author
Kristina Gorcheva-Newberry (-)
Edition
First edition
Physical Description
pages cm
ISBN
9780593356012
Contents unavailable.
Review by Publisher's Weekly Review

Gorcheva-Newberry's stunning debut novel (after the collection What Isn't Remembered) follows two girls as they navigate the hardships of growing up in communist Russia. Anya Raneva's and Milka Putova's childhoods in the early 1980s are deeply impacted by the Cold War. They play war (and sex) games with limbless dolls, belittle their parents' concerns about the toilet paper shortage and rationing, and dream about running away from Moscow and eloping in Paris. They reference Chekhov's The Cherry Orchard repeatedly, in heated discussions with their other friends about social class, inequality, and change. (The play becomes something of a manifesto for Anya and her peers, even if they don't relate specifically to its antiquated characters.) As the story progresses, the author builds a complicated and intense friendship between the independently minded Anya and Milka, who question tradition during a time when Russians tended to build close families in order to survive ("Could a woman be happy without a man? Could she be respected if she had no children? Could she ever be as free as a man?"). They spend their early teenage years longing for more freedom, but at 16, when the iron curtain falls, a cascading tragedy involving a pregnancy swiftly follows, and their dreams of seeing the world together and studying at a prestigious university turn bitter. Gorcheva-Newberry pulls off a tragic and nostalgic love letter to a much-tried generation. This is a winner. Agent: Jacqueline Ko, Wylie Agency. (Mar.)

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Library Journal Review

Inspired by Chekhov's The Cherry Orchard, Gorcheva-Newberry's (What Isn't Remembered) magnificent saga showcases 1980s Russian life, history, and politics from the viewpoints of feisty, smart teenagers Anya and Milka. Their dissimilar homes and parents reflect the differences in Russian life. Anya's parents and grandmother are loving and prosperous, with both a dacha and an apple orchard. Milka's family is much less stable, and thus she spends time with Anya's family instead. The friends' sexual awakening is realistically depicted and often amusing. Anya's boyfriend is an intelligent reformer, while Milka's is a traditional Communist. Conversations and depictions of the city, countryside, and food are captivating. Eventually, Anya studies, marries, and settles in America, returning to the dacha 20 years later to save her family's lands from developers. Narrator Julia Emelin's accent enhances the text while making distinctions between characters, notably Anya's sage grandmother, and delightfully irreverent Milka. Emelin's engaging narration will draw listeners into the action. Read by Gorcheva-Newberry, the author's note reveals that the story is highly autobiographical. VERDICT This riveting saga, full of nostalgia, tumult, and bittersweet coming-of-age, will not disappoint.--Susan G. Baird

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

1 Milka Putova and I had been friends since the first grade, which was pretty much for as long as I could remember. She was short and thin like a sprat, and every boy in our class called her exactly that--Sprat. She had small acorn-brown eyes, set too far apart and slanted--a result of one hundred and fifty years of the Tatar-Mongol yoke, as she often joked. Her face was broad and pale, her pulpy lips raspberry red, especially in winter, after we'd been sledding or building forts all afternoon, snow crusted on our knees and elbows, our bangs and eyelashes bleached with frost. We lived on the outskirts of Moscow and tramped to school together, across a vast virgin field sprawled around us like white satin. She'd walk first through knee-deep snow, wearing wool tights and felt boots, threading her legs in and out, and I'd trudge after her, stepping in her footprints. She'd halt and scribble our names in the snow with her gloved finger--Milka + Anya--and on the way back we'd rush to check whether the letters were still there. Milka's hair was dark gold, straight and silky, cut in a neat bob around her jaw. She shampooed her hair every day, and I could smell it when we sat next to each other during classes, the delicate scent of apple blossoms resurrecting our summer months at my parents' dacha. How we'd sauntered through a corn maze, the stalks three times taller than we were, fingering green husks, separating soft, luscious silk to check on the size and ripeness of ears. Or how we roamed birch and aspen groves and gathered mushrooms for soup, their fragile trunks buried in grass, their red and orange caps burning under the trees like gems. Or how we swam in the river, racing to the other side and back and then climbing a muddy bank and drying off on towels, motionless like sunbaked frogs--bellies up. At ten, we hadn't yet begun wearing bikini tops or shying behind bushes while changing swimsuits. We touched each other's faces, and shoulders, and nonexistent breasts, compared hands and feet, the length of our toes and fingers, noses, eyelashes, the color and shape of our nipples. We counted moles and freckles, mosquito bites and scratches, searching for hidden birthmarks, gray hairs, some sign of indisputable distinction. We lazed in a hammock, suspended between the porch railing and a single pine tree, or threaded wild strawberries on long straws and sucked them off in one ravaging movement, our tongues, our mouths magenta foam. We carved our names into birch trunks so fat, so mighty, our arms wouldn't close when we hugged them. We trapped crickets in glass jars or matchboxes, which we placed under pillows for good luck, setting the bugs free in the morning; we made wishes while watching the full moon like an amber brooch pinned low in the sky. We longed for prettier dresses and Zolushka's crystal shoes and a fairy godmother to turn our dingy flats into splendid castles. At the dacha, we opened the bedroom window and stared into the darkness coalescing around us. The apple trees were bearing their first tiny sour fruit. The trees swayed their branches and threw trembling shadows on the ground, and we would sprawl halfway out of the window to touch their young tender leaves. At eleven, we still played with dolls. Some were missing limbs; others had lost lashes and hair; all had patches of skin scraped and dulled by the years of dressing and undressing, incessant bathing. We owned no male dolls but a set of tin soldiers I begged my mother to buy. The soldiers were disproportionally small, which made perfect sense to us because most of the boys in our class were shorter than the girls. We protected the soldiers fiercely, and not because they were fewer in number and cost more, but because they seemed so delicate to us and somehow helpless, in need of nurturing and reassurance. We handled the soldiers with care and stowed them in their box every evening. Sometimes we pretended that the soldiers had just returned from the war to their wives and girlfriends. Then we would strip them naked and lay their stiff cold bodies on top of the pink plastic ones and rub the figures together as hard as we could. "Do you think she's pregnant by now?" Milka would ask. "Maybe. How long does it usually take?" "Don't know. Let's rub some more," she'd say, and slide her doll back and forth under my soldier. Oddly, I was always in charge of the males, and Milka the females. My soldier would lean in to kiss Milka's girl doll, his lips so small, so hard against her curvy painted ones. Neither tin nor plastic participant had genitals, of course, but we pretended that they did, and Milka would even take a soldier's hand and touch it to the doll's belly and legs, the thick impenetrable place in between. Or she would press the soldier's face there. At that age, I still had no idea that oral sex existed, but Milka seemed sure in her gestures. That year, Milka and I began studying our bodies in the mirror, anticipating all the womanly changes my mother cautioned us about when my dad wasn't in the room. Milka's father had died in a car wreck when she was a baby, and her mother remarried soon after. Milka rarely talked about her family, except that both her mother and her stepfather worked in a fish-canning factory, and so their clothes and their hair smelled like dead seaweed. "Even their skin smells like it," she would say. "Rotten." "Why do they never come to school?" I asked once. "Because then the whole building would have to be sanitized," she said, and snuck her bony tickling fingers under my shirt. I yelped and smacked her hands and whirled on my toes. She laughed, that grainy, openmouthed laugh of hers, her teeth so straight and white as though brushed with snow. Two years passed, and we had our first periods, grew breasts and pubic hair, started wearing bras and locking bathrooms when showering. I sprouted up and gained some weight and resembled my mother more and more--an ample soft-bosomed woman, who seemed stronger than my dad and all the other men in the world. But Milka remained a sprat--short and puny, with long, awkward limbs and a caved-in stomach. When she stretched on her bed after school, I could count her ribs, outlined by her T-shirt. Her hair was still the same length, still redolent of summers and those apples my parents grew at our dacha. Back then we paid no mind to scrapes or bruises or even pimples, which we often squeezed on each other's backs, and those summers seemed as endless as the lives ahead of us. We thought our parents to be old and hopelessly outdated, wasting hours in lines for sugar or toilet paper. Generation Buckwheat, we called them. And my mother would turn and say, "Let's wait and see what they'll call you." By "they" she meant our future children, and we'd guffaw and chime in unison, "We won't have children. We'll elope to Paris or Rome and live happily ever after." Like most Russians, we'd never been outside the Soviet Union, so any foreign city to us was just as far and impossible as the moon. We couldn't know that the Iron Curtain was about to fall, or that the rest of the world was any different and not bound by the same brutal rules or years of stone-fisted dictatorship. We didn't even regard our present government as a dictatorship, but accepted the order of things as we did the ineluctable succession of seasons: poplar fluff and apple blossoms in the spring and a frigid ossifying blindness of snow in the winter. One had to live through it because one was powerless and, perhaps, resistant to change. And even if one wasn't, the change might not be for the best, for the good of the people. "This country is too old and too stubborn," my grandmother always said, and Milka and I would nod and shove her sauerkraut behind our cheeks. She really did make the most delicious, juicy kraut, and we couldn't imagine our winter meals without it, just as we couldn't imagine not sharing a table or a school desk or our dreams, the future, as far away as it seemed. We knew we would marry one day, grow old, and resemble our mothers and then grandmothers, with saggy breasts and wrinkled faces and gray hair most Russian women bleached or hennaed. But we also knew that we'd always be friends and nothing could change that. Excerpted from The Orchard: A Novel by Kristina Gorcheva-Newberry All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.