Forgotten journey

Silvina Ocampo

Book - 2019

"Delicately crafted, intensely visual, deeply personal stories explore the nature of memory, family ties, and the difficult imbalances of love"--

Saved in:

1st Floor Show me where

FICTION/Ocampo Silvina
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Ocampo Silvina Checked In
Subjects
Published
San Francisco : City Lights Books [2019]
Language
English
Spanish
Main Author
Silvina Ocampo (author)
Other Authors
Suzanne Jill Levine (translator), Katie Lateef-Jan
Item Description
Translated into English from Spanish.
Physical Description
pages ; cm
ISBN
9780872867727
Contents unavailable.
Review by Publisher's Weekly Review

Ocampo (1903--1993) is a legend of Argentinian literature, and this collection of her short stories brings some of her most recondite and mysterious works to the English-speaking world. Many of these are glancing sense impressions, such as "The Enmity of Things," a dreamlike vision of sinister windows in a rotting, cavernous house filled with secret rooms, or "The Olive Green Dress," which briefly follows a scandalous schoolteacher. Other stories are more forthcoming, though just as strange: in "The Lost Passport," a 14-year-old girl and a streetwalker together board a doomed cruise ship, managing a kind of mystic transference before the inevitable wreckage. "Landscape of Trapezes" follows the story of a tightrope walker and her monkey, while two girls, rich and poor, trade places in "The Two Houses of Olivos" as their Guardian Angels lie sleeping in the garden; and in the title story, a child struggles to recall the moment of her own birth. Common topics for Ocampo include children's first encounter with death and disease and the secret malevolence of certain clothing items (a cardigan provokes a feeling of misery in one character; a bathing suit reminds another character that the sea is "a device of endless torture"). In Ocampo's prose, every detail indicates a hidden world just beyond waking. This collection is an ideal introduction to a beguiling body of work. (Sept.)

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Kirkus Book Review

The first English translation of Argentinian surrealist Ocampo's debut book.By any account, Ocampo is an underrecognized literary innovator. Born in Buenos Aires in 1903, she trained as a visual artist under the tutelage of Giorgio de Chirico in Italy but returned home to launch a career as the lucid chronicler of Argentina's characters, colors, and drifting seasons. Her legacy is often overshadowed by her association with her sister, the well-known editor Victoria Ocampo, her marriage to acclaimed novelist Adolfo Bioy Casares, and her friendship with Jorge Luis Borges, but Ocampo's short vignettesdeterminedly dreamlike, constitutionally opposed to traditional structures, quietly feminist in their focus on domestic menace and the underrecorded lives of women, children, and the laboring classhold their own as masterworks of midcentury modernism. In her debut collection, originally published in 1937, Ocampo introduces the reader to singular characters like Miss Hilton, the world-traveling tutor undone by her apparent lack of modesty, who "blushed easily, and had translucent skin like wax paper, like those packages you can see through to all that's wrapped inside"; or Mademoiselle Dargere, the caregiver to a "colony of sickly children," who is haunted by the vision of a man's head wreathed in flames; or Eladio Rada, the caretaker of a stately country home who measures the seasons of his life by the house's relative emptiness. Ocampo's landscapes are just as central to the stories' thematic development as her unforgettable characters. Set on the streets of Buenos Aires itself, in the decaying summer homes of the country's interior or the fishing villages along its coast, Ocampo's stories lovingly detail the landscape that nurtures, haunts, or condemns her characters within the spiral cycles of their lives. Often these stories culminate in dreams or dreamlike violenceas in "The Lost Passport," in which 14-year-old Claude dreams of the fire that sinks her trans-Atlantic ship, or "The Two Houses of Olivos," in which two young girls take advantage of their guardian angels' siestas to escape to heaven, "a big blue room with fields of raspberries and other fruits," riding on the back of a white horse. Sometimes Ocampo's play with surrealism and metaphysical symbolism is more overt, as in "Sarand Street," in which the speaker's entrapment in her family's house is blamed on her sisters, "dying of strange diseases," who emerge from their rooms with "their bodies withered away and covered in deep blue bruises, as if they had endured long journeys through thorny forests." Indeed, it is Ocampo's skill with the blurred line between dream and memory that marks her oeuvre and distinguishes her from contemporaneous masters of the modernist vantage like Virginia Woolf or Katherine Mansfield. Yet regardless of the author's historical importance, it is for the precise and terrible beauty of her sentences that this book should be read.A masterpiece of midcentury modernist literature triumphantly translated into our times. Copyright Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.

"Sarandí Street" I have no recollection of the evenings, save those autumn nights that have left their imprint, so much so that they block out all the rest. The gardens and houses looked as if a move were afoot; invisible trunks seemed to float on the breeze and white dust covers already began to enshroud the dark wood furniture inside. Only the poorest houses were spared those winter farewells. On those cool afternoons when I was a girl, they would send me to buy rice, sugar or salt, and the last yellow rays of sunlight - the same dusky yellow I see now - would wrap around the trees of Sarandí Street. My hands were clenched tightly around the leaves I had pulled from the fences along the way, for fear of dropping something. After a while I came to believe I carried a mysterious message, a fortune in that crumpled leaf, which, in the warmth of my hand, smelled of summer grass. In the middle of my walk from our house to the market, a man would appear. He was always in shirtsleeves, hissing catcalls at me, chasing after my bare legs with the willow branch he'd use to swat mosquitoes. That man was a part of those houses, always there, like an iron gate or a staircase. Sometimes I'd take another longer route that followed the river's edge, but all too often the rising waters would prevent me from passing and I'd have to take the direct route. I had six sisters then. Some married and moved away, others were dying of strange diseases. After living bedridden for months on end they would emerge, their bodies withered away and covered in deep blue bruises, as if they had endured long journeys through thorny forests. My health filled me with obligations to them and to the house. Waves carried by the wind shook the trees of Sarandí Street. The man leaned out of his front door, hiding an invisible knife in his twisted face and I smiled out of terror as it slowly pulled me closer, as if in a nightmare, to the walkway leading up to his house. One afternoon, darker and deeper into winter than the others, the man was no longer outside. A voice sounded from one of the windows, muffled by distance, pursuing me. I didn't turn around but I could feel someone running after me, who grabbed my neck, directing my paralyzed steps into a house shrouded in smoke and gray cobwebs. At the center of the room stood a cast-iron bed and an alarm clock that read half past five. The man was behind me, the shadow he cast on the floor growing larger and larger until it reached the ceiling, ending in a small round head wrapped in cobwebs. I didn't want to see anymore, so I shut myself up in the dark little room of my hands until the alarm clock rang. The hours had tiptoed by. The faint breath of sleep invaded the silence. Around the kerosene lamp fell slow drops of dead butterflies, and through the windows of my fingers I saw the stillness of the room and a wide, untied pair of shoes on the edge of the bed. I still had to face the horror of crossing the street. I took off running, letting my hands fall away from my face, knocking over a wicker chair the color of daybreak as I went. Nobody heard me. After that day I never saw the man again. The house became a watchmaker's shop whose owner had a glass eye. One by one my sisters continued to leave or pass away, disappearing along with my mother. I went on washing the floors and the laundry and mending the socks, until destiny imperceptibly took hold of my house, carrying everyone away except my oldest sister's son. There was nothing left of them, save a few stray socks and darned nightgowns and a photograph of my father surrounded by an unknown family in miniature. Today I look in this cracked mirror and still recognize the braids I learned to do when I was little, thick at the top and tapered at the bottom like the bottle-shaped trunks of silk floss trees. I have always had the pale face of an old woman, but now my forehead is crossed with lines, like a road ridden over by many wheels - creases that were once grimaces caused by the sun. I recognize this forehead, never smooth, but I no longer know my sister's boy, once gentle. I believed he would always be a newborn when they handed him to me wrapped in a flannel blanket, light blue for a boy. I woke those mornings to his bouyant laughter, bathed in the clearest waters, and his crying blessed my nights. But the clothes that families would give me to wash or mend, vanilla-pod patterns on napkins and tablecloths, the stitching, encroached on my days as my sister's boy started crawling, learned to walk and went to school. I didn't realize that his voice had dropped, spiraling down to a deeper tone when he turned sixteen, like the voice of one of his classmates who came over to help with his homework. I didn't realize until the day he was giving a speech at a school party, I heard him rehearsing - until then I had believed that the dark voice was coming from his bedside radio. How many vanillas must I have stitched or baked, vanilla stitches, vanilla shortcakes (as I mustn't miss opportunities to sell my cakes or pastries when I can), how many hems and cuffs must I have shortened, how much white foam must I have beaten washing the clothes and the floors? I don't want to see anymore. This boy, who was almost my own, now has that unfamiliar voice that bellows from the radio. I'm trapped in the dark little room of my hands and through the windows of my fingers I see a pair of men's shoes on the edge of the bed. That boy who was almost my own, that voice giving a speech on politics from a radio nearby, is surely that same man with his willow branch for swatting mosquitoes. And that empty crib, wrought of iron . . . I close the windows, shut my eyes and see blue, green, red, yellow, purple, white, white. White foam, blue. Death will be like this, when it drags me from the little room of my hands.   Copyright © in the Spanish text by the Estate of Silvina Ocampo Translation copyright © 2016 by Katie Jan and Suzanne Jill Levine Excerpted from Forgotten Journey by Silvina Ocampo All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.