Happiness, as such

Natalia Ginzburg

Book - 2019

"The hauntingly beautiful epistolary novel from 'a glowing light of modern Italian literature' (New York Times Book Review). At the heart of Happiness As Such is an absence, an abyss that draws everyone nearer to its edge, created by the departure of a family's wayward only son, Michele, who has fled from Italy to England to escape the dangers and threats of his radical political ties. This novel is part epistolary: his mother writes letters to him, nagging him; his sister Angelica writes to him too; so does Mara, his former lover, who gave birth to a child who could be his own. Left to clean up Michele's mess, his family and friends complain and commiserate, making mistakes and missteps, attempting to cope in the o...nly ways that they know how. With a few brushstrokes, Natalia Ginzburg can flesh out an entire existence and all its pitfalls and disappointments with unmatched clarity. One of Natalia Ginzburg's finest achievements, Happiness As Such is an experimental, wise, raw, comic novel, written in powerful prose that cuts to the bone with surgical precision"--

Saved in:
Subjects
Genres
Epistolary fiction
Domestic fiction
Published
New York : New Directions Publishing Corporation 2019.
Language
English
Italian
Main Author
Natalia Ginzburg (author)
Other Authors
Minna Proctor (translator)
Item Description
"Originally published in Italian as Caro Michele in 1973"--Title page verso.
Physical Description
162 pages ; 20 cm
ISBN
9780811227995
Contents unavailable.
Review by Publisher's Weekly Review

This magnificent posthumous novel from Ginzburg (1916-1991), set in the early '70s, is told almost entirely through a series of letters from one disconnected Italian family member to another. At the center of the epistolary drama is Michele, the son who has fled Italy for England. Michele's mother, Adriana, constantly worries about his whereabouts and well-being. Michele's sisters, meanwhile, must look after their mother in the wake of their father's death. A prostitute named Mara crosses paths with the other characters and writes to Michele as she moves from temporary living situation to temporary living situation with a baby that may or may not be Michele's . Michele eventually tells his sister that he is getting married in England. What can his mother do from afar? As she worries, she tells him she "wish[es] you happiness, if there is such a thing as happiness." This is a riveting story about how even when a family drifts apart, the bonds of blood relations supercede the deepest disagreements. It's also proof that Ginzburg is an absolute master of the family novel. Like Lucia Berlin and Clarice Lispector, Ginzburg may finally receive the recognition she so richly deserves. (June) © Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved.


Review by Kirkus Book Review

A young man flees to England, leaving his family in shambles behind him.Michele is the only son of an Italian family. His parents are divorced, his sisters grown. It's 1970, and Michele may or may not be involved in some sort of radical politics. He may or may not be the father of a newborn baby. In any case, he's just taken off for England, leaving everyone else behind. In the latest installment of Ginzburg's (Family Lexicon, 2017, etc.) oeuvre to appear in English, it is Michele's absence that drives the novel and each of its self-involved charactersMichele's mother, Adriana; his sister, Angelica; friend Osvaldo; and Mara, the young woman whose baby might be his. The novel is a swiftly moving blend of dialogue and letters. "I doubt you'll come over for my birthday," Adriana writes Michele, "because I don't think you remembered it." Adriana's letters can be passive-aggressive and self-aggrandizing, but at the same time, Ginzburg has made herand all the othersinto a nuanced, sympathetic character. Some of the best scenes involve Mara, who, with baby in tow, is a flighty mess: perpetually broke, unemployed, and disorganized, she relies on the people around her to get her through. And she's hilarious. "Your sister Angelica came to see me," she writes to Michele. "She gave me money. Sixty thousand lire. I can't do anything with sixty thousand lire, but it was a nice gesture." As a whole, the novel speaks to Ginzburg's remarkable range as a writer: She could and did write deeply moving works about the Second World War, which she survived, but she could also write comically. Beneath the currents of humor and wit is a subtle work of insight and feeling.Another masterpiece from one of the finest postwar Italian writers. Copyright Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.