Devils in daylight

Jun'ichir Tanizaki, 1886-1965

Book - 2017

"One morning, Takahashi, a writer who has just stayed up all night working, is interrupted by a phone call from his old friend Sonomura: barely able to contain his excitement, Sonomura claims that he has cracked a secret cryptographic code based on Edgar Allan Poe's The Gold-Bug and now knows exactly when and where a murder will take place -- and they must hurry if they want to witness the murder, because it's later that very night! Sonomura has a history of lunacy and playing the amateur detective, so Takahashi is of course reluctant to believe him. Nevertheless, they stake out the secret location, and through tiny peepholes in the knotted wood, become voyeurs at the scene of a shocking crime . . . . Atmospheric, erotic, and... tense, Devils in Daylight is an early work by the master storyteller who "created a lifelong series of ingenious variations on a dominant theme: the power of love to energize and destroy" (Chicago Tribune)" --

Saved in:

1st Floor Show me where

FICTION/Tanizaki Junichir
0 / 1 copies available
Location Call Number   Status
1st Floor FICTION/Tanizaki Junichir Due May 4, 2024
Subjects
Genres
Mystery fiction
Suspense fiction
Published
New York : New Directions Publishing Corporation 2017.
Language
English
Japanese
Main Author
Jun'ichir Tanizaki, 1886-1965 (author)
Other Authors
Keith Vincent, 1968- (translator)
Item Description
"A New Directions book."
Physical Description
pages cm
ISBN
9780811224918
Contents unavailable.
Review by Publisher's Weekly Review

Originally published in 1918, this captivating short novel exemplifies why Tanizaki is considered an innovator of modern Japanese literature. After a sleepless night working on a manuscript for his editor, Takahashi receives a call from Sonomura, an old friend who suffers from an unspecified mental illness. Sonomura asks Takahashi to accompany him to witness a murder: having found and decoded a secret message, Sonomura believes he has determined the time and place a person will be killed. Sonomura's wild speculations are validated when the pair arrives at the scene of a "quiet and seductive" crime. The mystery unfurls. As a reluctant accomplice to a wealthy madman whose mind has been corrupted by "moving pictures and crime novels," Takahashi must defer to Sonomura's judgment in order to navigate the dark corners of Taisho_-period Tokyo. Takahashi becomes a fixture in a dubious plan to get closer to one of the suspected killers and possibly solve the disappearance of a missing Japanese nobleman, Viscount Matsumura. Vincent's translation of Tanizaki's work adopts a more formal style of speech common among affluent English speakers in the early 20th century. The voice and language are well suited for a narrative that frequently references works by Edgar Allen Poe and Arthur Conan Doyle. The prose is cunning and compelling, evoking classic Asian folklore and elements of Don Quixote. Readers are never entirely sure what to believe-the narrator is unreliable and often questions his own story. Is what Takahashi experiences delusion-has he contracted Sonomura's illness? (Apr.) © Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved.

(c) Copyright PWxyz, LLC. All rights reserved
Review by Kirkus Book Review

In this newly translated novella, written in 1918 by early-20th-century Japanese literary master Tanizaki (Red Roofs and Other Stories, 2016, etc.), two friends go in search of a murder that may or may not be about to happen.Narrator Takahashi receives a phone call one morning from his wealthy friend Sonomura inviting him to come watch a homicide in secret. Sonomura says he doesn't know "who's going to kill whom" or where the murder will take place but is certain it will happen "in a certain part of Tokyo" around 1 a.m. Although Takahashi thinks Sonomura may have slipped into insanity, he agrees to accompany him on his search for the murder out of a sense of responsibility as a friend. In describing how he has come to know a murder will be committed, Sonomura says he was at a movie theater when he witnessed a man and woman plotting behind another man's back, using a cryptogram Sonomura deciphered using his knowledge of Poe's story "The Gold-Bug," in which characters use a similar code to find a lost treasure. After much searching, Takahashi goes home but Sonomura comes for him after midnight, sure he has figured out the crime's location. Despite Takahashi's claim not to take Sonomura seriously, his anticipation concerning what he may get to witness is palpable. Through knotholes in a storm shutter ("as if peering through the viewfinder of a movie camera," the translator says in an afterword), the friends watch an erotic, violent scene that mesmerizes Takahashi. In the aftermath Takahashi, himself a novelist, struggles to distinguish fact from illusion. The novella is hauntingly Hitchcock-ianalthough written before Hitchcock made filmsbut readers not fluent in Japanese may want to read the translator's afterword beforehand to appreciate Tanizaki's use of Chinese characters and Japanese phrases to create puns and layers of meaning English-speaking readers might miss. Tanizaki laminates a murder mystery and psychological study onto a rumination about the nature of fiction itself. Copyright Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.