Salsa Un poema para cocinar

Jorge Argueta

Book - 2015

In this new cooking poem, Jorge Argueta brings us a fun and easy recipe for a yummy salsa. A young boy and his sister gather the ingredients and grind them up in a molcajete, just like their ancestors used to do, singing and dancing all the while.

Saved in:

Children's Room Show me where

j468.6/Argueta
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
Children's Room j468.6/Argueta Checked In
Subjects
Published
Toronto ; Berkeley : Groundwood Books / House of Anansi Press [2015]
Language
Spanish
English
Main Author
Jorge Argueta (author)
Other Authors
Elisa Amado (translator), Duncan Tonatiuh (illustrator)
Physical Description
1 volume (unpaged) : color illustrations ; 28 cm
Audience
AD770L
ISBN
9781554984428
Contents unavailable.
Review by Booklist Review

This poem invites readers to participate in the preparation of a popular dish through history and dance. We learn first that salsa originated with the ancient Nahua, Maya, and Aztec peoples, who ground the ingredients together in a molcajete made of volcanic rock. While the family chooses and cleans los tomates y los chiles, the other salsa the dance begins. Soon we do not know which inspired which! Illustrations unite past and present, offering vivid depictions of contemporary life in the style of the ancient Mixtec codex. Written in Spanish and English, the poetic rhythms are stronger in the Spanish, though both are filled with onomatopoeia and musical imagery, as garlic trumpets and literal flavor notes are stirred together with a saxophone spoon. Information heavy, this poem is useful for lessons on art and culture. Discerning readers will be able to look beyond the stereotypical association of Latino culture with music and spicy food and appreciate the bigger message: the timelessness of beloved traditions.--Chaudhri, Amina Copyright 2015 Booklist

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Review by School Library Journal Review

Gr 1-3-A boy and his sister make the spicy sauce with the help of family members in the latest entry from Argueta's "Bilingual Cooking Poems" (Groundwood). The characters make salsa while dancing to salsa-the pan-Latin American musical genre. This lyrical, bilingual text (from Spanish to English) features an easy-to-follow recipe. The extended poem celebrates cooking as a family and cultural event, hearkening back to the Nahua, Aztec, and Maya traditions of using a molcajete (small black bowl) to grind ingredients to make the tasty treat. A symbol denotes tasks that require adult supervision and help. A suggestion for composting leftover materials is tied to fostering a relationship with Mother Nature. Complementing the heartwarming text are Tonatiuh's pre-Columbian, Mixtec-inspired illustrations. The earthy tones, onomatopoeic word art, and borders peppered with pertinent images, such as tomatoes; limes; and musical notes, work together to serve up a completely satisfying offering. VERDICT A delectable work of art perfect for food-themed, bilingual, and Día storytimes.-Shelley Diaz, School Library Journal (c) Copyright 2015. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by Horn Book Review

In this latest addition to his series of bilingual cooking poems (Arroz con leche / Rice Pudding; Guacamole), Argueta plays on the multiple meanings of salsa to create a mouth-watering musical recipe. The poem begins with a young boy telling the history of the molcajete and tejolote, the mortar and pestle traditionally made from the volcanic rock that forms from cooled lava and used to grind vegetables and spices. As the boy and his family prepare their weekly salsa roja, the childs imagination runs wild. Ingredients become instruments -- an onion is a maraca, tomatoes are bongos and kettledrums. Arguetas use of onomatopoeia (prac-presh-rrick-rrick is the sound of the ingredients being ground in the molcajete) and detailed description of ingredients play on the various senses to convey the sounds, flavors, and feelings coming together as the boys family dances, sings, and cooks. Tonatiuhs illustrations, rendered primarily in greens and reds, complement the two types of salsa mentioned in the poem. The earthy tones and Mesoamerican-inspired drawings suit the poems combination of the traditional elements of salsa-making with the modern scenes of a family cooking and celebrating. The lack of measurements may leave some readers perplexed (exactly how many tomatoes are needed?), but the more important message of love and family gathering to create something special shines through. celia c. perez(c) Copyright 2015. The Horn Book, Inc., a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright The Horn Book, Inc., a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.
Review by Kirkus Book Review

Music, dancing and food unite in this giddy bilingual whirl.Ingredients are also elements in Argueta's "salsa orchestra": "Cloves of garlic are trumpets, / and the cilantro is the orchestra conductor / with his shaggy, green hair." Moreover, "For the music to be really spicy, / it's important to use chilies"red ones in particular, though hot chilies also come in green ("One bite and we turn into fireflies"), purple, yellow and "even little round chilies like green pearls." Though the amount of each ingredient is not specified, Tonatiuh's dancing figuresrendered in his digital collages in ancient Mixtec style with oversized hands and big, swiveling headsdemonstrate each step in stylized but easily followed ways. Components are diced (with adult help required, not suggested), smushed together in a lava molcajete with a thick tejolote, then stirred with a "saxophone spoon" while Mam warms up the tortillas. "Ummmm, qu rica / esta salsa. / Salsa roja, / sabor de amor." There is no glossary, but English translations have been placed beneath the Spanish free verse and follow it closely. Ummm, a delicious companion to Argueta's Tamalitos (2013, illustrated by Domi), Guacamole (2012, illustrated by Margarita Sada) and his other poemas para cocinar. (Picture book. 5-8) Copyright Kirkus Reviews, used with permission.

Copyright (c) Kirkus Reviews, used with permission.