The shadow of a great rock A literary appreciation of the King James Bible

Harold Bloom

Book - 2011

Examines the King James translation of the Bible, comparing it with other translations and noting its superiority over previous editions, and highlights the influences of the King James Bible in literature from the Romantic era to today.

Saved in:

2nd Floor Show me where

220.5203/Bloom
1 / 1 copies available
Location Call Number   Status
2nd Floor 220.5203/Bloom Checked In
Subjects
Published
New Haven : Yale University Press c2011.
Language
English
Main Author
Harold Bloom (-)
Item Description
Includes index.
Physical Description
311 p. ; 22 cm
ISBN
9780300166835
  • The bible as literature
  • The Hebrew Bible. The Five Books of Moses. Genesis ; Exodus ; Numbers ; Deuteronomy ; Four heroines. Deborah (Judges 5) ; Ruth ; Esther ; Judith ; David (1 and 2 Samuel to 1 Kings 2) ; The Prophets. Elijah and Elisha (1 Kings 17 to 2 Kings) ; Isaiah ; Jeremiah ; Ezekiel ; Daniel ; Hosea ; Amos; Jonah ; Micah ; Psalms 1 ; Psalms 2 ; Proverbs ; Job ; Ecclesiastes ; The Song of Songs
  • The Apocrypha. The Hidden Books ; Esdras ; Tobit ; The Wisdom of Solomon ; Ecclesiasticus : the Wisdom of Ben Sira ; The history of Susanna
  • The Greek New Testament. The literary merit of the Greek New Testament ; Mark ; John ; The writings of Paul. Romans ; 1 Corinthians ; 2 Corinthians ; Galatians ; Hebrews ; James ; Revelation.
Review by Choice Review

Another sweeping set of grand "Bloomian" observations graces the pages of this timely book, released the year in which the King James Bible (KJV) celebrates its 400th anniversary. Alas, as with Bloom's other books for at least a decade, if one were to strip it of the extensive borrowings from previous Bloom criticism, the book would be half as long, three times less expensive, and largely unremarkable. It offers precious few insights on the KJV itself, and most have been said before by Bloom, or said better by someone else. Besides the rehashed passages about the KJV, Bloom incorporates swaths of previous, marginally related books, including Shakespeare: The Invention of the Human (1999). What is new centers on those aspects of the KJV that Bloom finds more or less "aesthetic," comparisons to a short list of other world masterpieces, oddly out-of-place character analysis of Shakespearean heroes, and the kind of breezy, autobiographical revelation that has come to dominate the later Bloom canon, including the interesting if gratuitous observation that he is "a Jew of Gnostic tendencies who neither trusts in the Covenant nor shares Christian faith in the Resurrection." Not for academic collections. Summing Up: Recommended. General readers only. D. Pesta University of Wisconsin--Oshkosh

Copyright American Library Association, used with permission.
Review by Booklist Review

*Starred Review* Inspired by the literary critic Walter Pater, Bloom approaches the King James Bible seeking not religious truth but literary beauty. And he marvels at how much he finds, particularly given the undistinguished committee who under royal commission completed this landmark translation of scripture 400 years ago. As a linguistically sophisticated scholar, Bloom moves adroitly between the KJB and the earlier translations of Tyndale and Coverdale, expressing astonishment at how often the KJB translators, despite their missteps, improve on the work of their talented predecessors. Readers also benefit from illuminating comparisons with the Geneva Bible (which the KJB supplanted), with the Tanakh (or Hebrew Bible), and with the Greek New Testament, so acquiring a deep appreciation for the compelling narrative the KJB delivers in its Genesis, the majestic poetry unfolded in its Isaiah, and the rich ambiguity compressed in its Mark. Like Melvyn Bragg in his recent Book of Books (2011), Bloom celebrates the KJB's quatercentenary in a strictly secular vein (though he ignores the social and political influence of the book, important to Bragg, focusing exclusively on its literary artistry). Resistant though he might be to its religious message, Bloom yields to the KJB's literary splendor and invites readers to join in his surrender.--Christensen, Bryce Copyright 2010 Booklist

From Booklist, Copyright (c) American Library Association. Used with permission.
Review by Library Journal Review

To Bloom (Sterling Professor of the Humanities, Yale; The Anatomy of Influence: Literature as a Way of Life), only Shakespeare rivals the supreme literary merit of the King James Bible (1611). Its development by a group of more than 50 translators divided into six committees, five of which were chaired by an "undistinguished group of writers," produced an "inexplicable wonder" that Bloom analyzes in relationship not only to the Hebrew and Greek original versions, but also to various translations, especially those of William Tyndale, "the greatest English translator," of Miles Coverdale, and of the Geneva Bible (1560). Bloom writes as a literary critic and secularist deeply attracted to the linguistic beauty of the King James Bible; his literary appreciation remains mostly at the level of language; plot construction, characterization, setting, etc., are not his focus. VERDICT At times idiosyncratic but often adulated, Bloom's literary criticism needs thoughtful consideration by linguistic and literary scholars, cultural historians, and Bloom admirers, as well as by the general public. The book is a tour de force and the result of a lifetime of critical pondering by a major critic.-Carolyn M. Craft, formerly with Longwood Univ., Farmville, VA (c) Copyright 2011. Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.

(c) Copyright Library Journals LLC, a wholly owned subsidiary of Media Source, Inc. No redistribution permitted.